2 |
נַפְשֵׁ֑נוּ |
naf'she·nu |
heʾach naf'she·nu |
“Aha! (We got) our desire!” |
|
3 |
נַפְשֵׁ֖נוּ |
naf'she·nu |
ʿin·ni·nu naf'she·nu |
|
|
2 |
נַפְשֵׁ֑נוּ |
naf'she·nu |
naf'she·nu |
our soul; |
|
1 |
נַפְשֵׁ֗נוּ |
naf'she·nu |
naf'she·nu |
Our soul, |
|
2 |
נַפְשֵׁ֤נוּ |
naf'she·nu |
naf'she·nu tach'tei·khem |
|
|
2 |
נַפְשֵׁ֥נוּ |
naf'she·nu |
naf'she·nu y've·shah |
|
|
2 |
נַפְשֵׁ֥נוּ |
naf'she·nu |
sav'ʿah־llahh naf'she·nu |
has our soul endured; |
|
1 |
נַפְשֵׁנוּ |
naf'she·nu |
has·sam naf'she·nu |
who placed our souls |
|
1 |
נַפְשֵׁנוּ |
naf'she·nu |
naf'she·nu |
Our soul, |